Voor zeker

Bestaat er al een term voor verkeerd gebruikte voorzetsels? En dan doel ik vooral op misbruik onder invloed van het Engels. ‘Gewoon’ verkeerd gebruik van voorzetsels noemen we een verhaspeling. Bij de Taalwerkplaats omschrijven ze dat op hun eigen – geen speld tussen te krijgen – wijze:
‘Een verhaspeling lijkt op kortsluiting in het hoofd. Onbedoeld wordt een verband gelegd tussen uitdrukkingen of woorden die wat hun voorkomen of betekenis betreft veel op elkaar lijken.’

Het amusantst zijn verhaspelde uitdrukkingen en gezegdes: mosterd na de vis, de put dempen met het badwater, van de hak op de tand, je kent ze wel. Liefhebbers kunnen zich abonneren op Twitter-inzendingen via @verhaspeling. Maar ik heb het hier over een specifieke categorie, die we stiekem al normaal zijn gaan vinden. Deze verengelste uitdrukkingen vallen vooral in de smaak bij reclamemakers:

Fruitige frisdrank, laag in suiker – een laag suikergehalte soit, maar laag in suiker?

En laatst zag ik op televisie shampoo aangeprezen worden die vooral geschikt is voor vrouwen over 60 – want boven je zestigste is het over en uit?

Het ligt voor de hand om het Engelse woord voor verhaspelen als uitgangspunt te nemen voor deze categorie. Verhaspelen: to botch, bungle, blunder of flub – en dit zijn dan alleen de meest tot de verbeelding sprekende mogelijkheden. Van to flub kun je flubber maken. Dat lijkt me wel wat.

Weet jij nog fijne flubbers of vind je een andere term geschikter? Laat het weten en ik zal ze voor zeker plaatsen.

0 reacties… reageer

Reageer op dit artikel

Vorige:

Volgende:

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!